ترجمه زنده برای تماسهای تلفنی به طور پیشفرض فعال نیست. برای فعالکردن آن، باید برنامه تلفن را باز کنید و به تنظیمات > ترجمه زنده بروید. پس از روشنشدن، در حین تماسهای تلفنی نمایش داده میشود.
اما ازآنجاییکه اینجا هستید، باید تمام تنظیمات دیگر را نیز بررسی کنید. شما میتوانید زبان خود را انتخاب کنید، یکصدا از بین دو صدا را انتخاب کنید، سرعت گفتار را تغییر دهید و صدای خود را بیصدا کنید تا فرد مقابل فقط ترجمه را بشنود و نه پیام اصلی شما را. همین تنظیمات برای گیرنده تماس شما نیز وجود دارد.
انتخاب زبانهای پیشفرض از قبل عجیب به نظر میرسد، اما همچنان میتوانید آنها را برای هر مخاطب یا هر تماس تغییر دهید.
درهمین رابطه: شکست Galaxy S24 Ultra در تست سرعت با iPhone 15 Pro max (footofan.com)
فکر میکردم عجیب است که باید زبان فرد مقابل را خیلی زود انتخاب کنم؛ بالاخره ممکن است با افرادی در کشورهای مختلف و با زبانهای مختلف صحبت کنم. اما سامسونگ به این موضوع فکر کرده است. شما میتوانید ترکیبات زبانهای مختلف را برای مخاطبین خاص اختصاص دهید، همچنین میتوانید زبان را در حین تماس بهصورت دلخواه تغییر دهید.
سامسونگ از ۱۲ زبان با چندین لهجه محلی مختلف برای ترجمه زنده تماسهای تلفنی پشتیبانی میکند:
- چینی
- انگلیسی (ایالات متحده، انگلستان، هند)
- آلمانی
- هندی
- ایتالیایی
- ژاپنی
- کرهای
- لهستانی
- پرتغالی
- اسپانیایی (اسپانیا، مکزیک، ایالات متحده)
- تایلندی
- ویتنامی
همچنین توصیه میکنم دکمه ویژگیهای پیشرفته هوش مصنوعی را فشار دهید و فعالکردن تنظیم پردازش داده فقط روی دستگاه را در نظر بگیرید. این بر تمام ویژگیهای هوش مصنوعی Galaxy سامسونگ تأثیر میگذارد و در صورت اهمیتدادن به حریم خصوصی خود، تضمین میکند که دادههای شما محلی باقی بماند.
ترجمه زنده تماسهای تلفنی را با فعال و غیرفعالکردن تنظیم و با روشن و خاموش بودن داده/Wi-Fi آزمایش کردم، همه با نتایج مشابه؛ بنابراین به نظر میرسد سامسونگ بر سر این موضوع پایبند است و این ویژگی خاص هوش مصنوعی را بهصورت محلی نگه میدارد. سایر ویژگیها، مانند ویرایش عکس تولیدی S24، حتی زمانی که پردازش محلی را انتخاب میکنید، کار نمیکنند.
برای من، انتخاب نسبتاً ساده است. من اغلب نیاز به برقراری تماس با افرادی به زبانهای دیگر ندارم، بنابراین اکثر اوقات پردازش سمت سرور را فعال میکنم. هنگامی که نیاز به برقراری تماس دارم، برای افزایش کمی امنیت به پردازش محلی فقط روی دستگاه سوئیچ میکنم. به نظر نمیرسد این کار ضروری باشد زیرا سامسونگ به طور پیشفرض این کار را بهصورت محلی انجام میدهد، اما اثر دارونما واقعی است.
کیفیت ترجمه زنده تماسهای تلفنی در Galaxy S24 چقدر خوب است؟
بهطورکلی، بسیار خوب است. این یک ویژگی هوش مصنوعی بسیار چشمگیر است که درست در جایی که به آن نیاز داریم پیادهسازی شده است.
شما مجبور خواهید بود آن را بهصورت دستی فعال کنید که بخشی از “هوشمندی” هوش مصنوعی را از بین میبرد، اما حدس میزنم سامسونگ نمیخواست افراد در وسط یک تماس با یک ترجمه غیرمنتظره غافلگیر شوند. دکمه دستیار تماس را فشار دهید، سپس ترجمه زنده را انتخاب کنید تا آن را راهاندازی کنید و فقط زمانی که شروع به صحبت کردید، به طور واقعی فعال میشود.
این صفحه جدید جایی است که میتوانید زبانها را در حین پرواز تغییر دهید، یا اگر کارتان تمام شد، ترجمه را متوقف کنید. بدیهی است که میتوانید برای تغییر خروجی صدا، کشیدن صفحهکلید یا بیصدا کردن خود، به صفحه اصلی تماس برگردید.
اگر واضح صحبت کنید، ترجمه تقریباً بینقص است. در آزمایشهای من، انگلیسی (ایالات متحده) ترجمههایی تقریباً بیعیب به فرانسوی ارائه کرد. با مخففاتی مانند «gotta» و «ain’t» و «imma» برخورد کرد. وقتی سریعتر و کندتر صحبت میکردم کار میکرد. این نوعی انتظار است. هر ویژگی وابسته به زبان در حال حاضر و به طور خاص هر ویژگی هوش مصنوعی مبتنی بر مدلهای زبان بزرگ، بزرگترین مجموعهداده آموزشی را در انگلیسی ایالات متحده دارد.
ترجمه زنده برای انگلیسی بسیار خوب کار میکند، اما با عامیانه در زبانهای دیگر مشکل دارد.
باوجوداینکه انتظار داشتم از هوش مصنوعی ترجمه واقعی بیشتر، انتظار داشتم، اما در زبانهای دیگر به آن اندازه خوب عمل نکرد.
هنگامی که فرانسوی رسمی (تصاویر بالا) صحبت میکردم، همه چیز بدون مشکل پیش رفت، اگرچه لازم به ذکر است که انتخاب کرد “شما”ی مخاطب من را به فرانسوی رسمیتر “vous” ترجمه کند.
زمانی که شروع بهاضافه کردن برخی از کلمات عامیانه/اصطلاحات بسیار معروف در Verlan کردم، موتور ترجمه نمیدانست با آنها چهکار کند. (تصاویر زیر) “Meuf” به “moov” تبدیل شد، “venère” به معنای واقعی “پرستش” گرفته شد و “chelou” به همان صورت باقی ماند. اینها اصطلاحات زیرزمینی هم نیستند. همه اینجا آنها را میشناسند و “meuf” در حال حاضر بخشی از فرهنگ لغت Petit Larousse است. من انتظار دارم هر هوش مصنوعی یا واقعی که فرانسوی صحبت میکند، بداند که این به معنای “زن” است.
نکته قابلقبولی در این مورد این است که اگر با کسی به زبانی کاملاً دیگر صحبت میکنید، احتمالاً آنقدر با آنها آشنا نیستید؛ بنابراین احتمالاً از اشکال رسمیتر ضمایر قدردانی خواهید کرد و به زبانی رسمیتر صحبت خواهید کرد. بهعنوانمثال، من هنگام رزرو رستوران در کشور دیگری از Verlan استفاده نمیکنم.
آزمایش کافی است، آیا با غریبهها کار میکند؟
همانطور که قبلاً اشاره کردم، مردم در تماسهای تلفنی صبر کمتری دارند. برخی صدای هوش مصنوعی را میشنوند و از تماس خارج میشوند. یک رستوران اسپانیایی وقتی ترجمه را شروع کردم و پیام معرفی برای اطلاع آنها از ترجمه تماس پخش شد، تلفن را قطع کرد.
متأسفانه، کاری از دست من و سامسونگ در این مورد برنمیآید. گوگل هم اکنون همین مشکل را با بررسی تماس دستیار در پیکسلها دارد. اگر طرف مقابل تمایلی به صحبت با ماشین نداشته باشد، با ماشین صحبت نخواهد کرد.
این موضوع کمکی نمیکند که ترجمه تا زمانی که صحبت شما تمام نشود شروع نمیشود؛ بنابراین شما باید صحبت کنید، منتظر ترجمه بمانید، منتظر صحبت طرف مقابل بمانید و سپس به ترجمه آنها گوش دهید.
شما نمیتوانید غریبهها را مجبور به صحبت با ماشین کنید، اما اگر صبور و مایل باشند، این استفاده فوقالعادهای از فناوری است.
اما اگر همه بهاندازه کافی صبور باشند و منتظر بمانند، رفتوبرگشت عملاً بدون درز است و توانایی صحبت بدون هیچگونه مانع زبانی بسیار ارزشمند است. استفادهای زیبا از فناوری. یک رستوران اسپانیایی دیگر به ترجمه زنده خندید و کمی از آن شگفتزده شد. آنها بدون هیچ مشکلی رزرو من را انجام دادند.
کنترل سرعت گفتار و اینکه آیا جملات اصلی را میشنوید یا نه نیز کمک میکند. من مدام به این واقعیت برمیگردم که این یک ویژگی هوش مصنوعی است که برای افراد واقعی و موارد استفاده واقعی ساخته شده است. من عاشق این هستم که وقتی فناوری پیچیده، موقعیتهای زندگی واقعی را ساده میکند و این یکی از آنهاست.
بااینحال، من دوست دارم در نسخههای آینده، سامسونگ ترجمه سریعتری ارائه دهد. ترجمه زنده باید به معنای واقعی کلمه “زنده” باشد، نه با تأخیر، بنابراین باید بعد از اینکه من پنج یا شش کلمه گفتم شروع شود، نه اینکه منتظر بماند تا من چند جمله را تمام کنم و سپس شروع شود. این ممکن است به پذیرش بیشتر مردم کمک کند.
منبع androidauthority